Descubra más sobre nuestra amplia gama de servicios profesiones para el sector audiovisual.
La complejidad lingüística de esta industria se encuentra en los matices que encontramos en los guiones cinematográficos. Los giros que puede requerir la lengua de destino hacen de esta labor un verdadero arte; adaptar las expresiones de la lengua de origen al color e idiosincrasia de la lengua de destino. Usar el registro adecuado requiere del equipo más cualificado.
Usamos el software más especializado. Movie Magic Screenwriter & Final Draft.
La localización es un objetivo y estándar que nos caracteriza. Si quieres que tu guión (screenplay) funcione bien en los Estados Unidos, confía en nuestro equipo de traductores-localizadores, con base en Los Angeles, California.
El subtitulado es nuestra especialidad y para ello trabajamos con el software más actualizado y novedoso. Trabajamos todos los formatos del mercado. Listas de diálogos, spotting list, localización, adaptación. La buena subtitulación requiere de un gran poder de síntesis, el conocimiento de la riqueza de la lengua de destino, el manejo de paráfrasis y giros lingüísticos y el uso del software más apropiado.
Subtítulos EN versión máster final - SRT, STL.
Subtítulos VO versión máster final - SRT, STL y XML.
Lista de diálogos versión máster final - PDF
La subtitulación para sordos (SPS) es una modalidad de traducción audiovisual cuyo objetivo es incluir los diálogos e información sonora relevante para la comprensión de un producto audiovisual en forma de subtítulos. Subtítulos para sordos - STL
La audiodescripción (AD) es un servicio de apoyo a la comunicación para las personas ciegas o con baja visión, regulado por la norma UNE 153020 y que consiste en compensar la falta de información visual relevante para la comprensión global. Audiodescripción (guión + locución)
La interpretación tanto en cabina, es decir simultánea, como consecutiva debe ser realizada por profesionales altamente cualificados ya que se trata de una tarea de máxima exigencia. Estas exigencias están dadas por los tiempos y la economía de palabras que el intérprete debe tener en cuenta a la hora de traducir tanto del español al inglés como vice versa.
Nuestro equipo de profesionales nativos es capaz de transformar el discurso hasta hacerlo fluido, natural y amable para la audiencia.
OPCIÓN 1: Traducción con comprobaciones de calidad internas.
Dos profesionales participarán en la traducción de sus documentos: un traductor profesional que traducirá a su idioma materno, y un coordinador de proyecto que supervisará todas las fases del proyecto y realizará el control de calidad final antes de la entrega (comprobación del formato e integridad de los archivos). Este servicio se utiliza mayormente cuando el cliente no vaya a revisar la traducción internamente o no vaya destinada a su publicación en cualquier soporte digital. En el precio se incluye la traducción por un traductor especializado y la comprobación del formato y la integridad del documento y la revisión ortográfica, tipográfica y gramatical del documento.
OPCIÓN 2: Traducción con revisión independiente por un segundo traductor y comprobaciones de calidad.
En la traducción de sus documentos participarán, al menos, tres profesionales: un traductor que traducirá a su idioma materno, un revisor especializado el área del conocimiento a la que correspondan los documentos, que revisará exhaustivamente la traducción del primer traductor profesional, y un coordinador de proyecto que supervisará todas las fases del proyecto y realizará el control de calidad final antes de la entrega (comprobación del formato e integridad de los archivos). Se recomienda este servicio siempre y cuando que el cliente no vaya a revisar la traducción internamente, o cuando el propósito de la traducción no sea meramente informativo.
Necesitamos su consentimiento para cargar las traducciones
Utilizamos un servicio de terceros para traducir el contenido del sitio web que puede recopilar datos sobre su actividad. Por favor, revise los detalles y acepte el servicio para ver las traducciones.